|
|
Page en attente d'élaboration, avis aux bonnes volontés pour apporter de la matière... Merci.
Adressez-nous un courriel pour être averti de sa mise en ligne, Merci. Bléad
mad e soutan doh ! Plusieurs textes en breton figurent dans le bulletin paroissial Kloh-Bras. Quelques prières en breton : NOTRE
PERE Hon
Tad e zo én néan CREDO
(symbole des Apôtres) Me
gred é Doué - en Tad holl-gelloudek, krouéour en
néan hag en douar, Amen AVE
MARIA Me
ho salud, Mari, lan a hrès ANGELUS 1. Un ael, aberh en Aotrou Doué, de Mari e laras un dé : Un
ange, de la part de Dieu, dit un jour à Marie : " Mari, Doué en deus ho choéjet eit bout mamm de Salvér er bed ". "
Marie, Dieu vous a choisie pour être la mère du Sauveur " 2. Er Werhiéz e reskond neuzé : " Chetu matéh en Aotrou Doué ! La
Vierge répond alors : " Voici la servante du Seigneur Dieu
! Re vo greit dein, Ael benniget revé er peh ho peus laret ! " Qu'il
me soit fait, Ange béni, selon ce que vous avez dit ! " 3. Kentéh hrevé komzeù en Ael, dré gelloud et Spered Santél, Aussitôt
selon les paroles de l'Ange, par la puissance du Saint Esprit, Mab Doué e zo bet konseùet, é mesk en dud en deus biùet. Le
Fils de Dieu a été conçu, au milieu des hommes il
a vécu. KANAMP
IHUEL, KANAMP GET MEULEUDI Kanamp
ihuél, kanamp get meuleudi, laramp get en Arhél : ni ho
salud, Mari Chantons
à haute voix, chantons et louons, disons avec l'archange - Nous
vous saluons, Marie ! 1
Ni ho salud, o lan a hrès ; ni ho salud, Mari, o lan a hrès
; gréseù ken kaer Nous
vous saluons, o pleine de grâce, nous vous saluons, Marie, o pleine
de grâce ; des grâces si belles, personne n'en aura jamais
comme vous. 2
En Aotrou Doué e zo genoh - en Aotrou Doué, Mari, e zo genoh
: ni ho Le
Seigneur Dieu est avec vous ; le Seigneur Dieu, Marie, est avec vous :
Nous vous aimons ; Dieu seul nous aimons plus que vous. 3
Benniget oh dreist er gwragé ; benniget oh, Mari, dreist er gwragé
; hwi zo Vous
êtes bénie par-dessus les femmes : vous êtes bénie,
Marie, par dessus les femmes ; vous êtes mère et vierge,
nous le reconnaissons avec foi. 4
Benniget é ho mab Jézus ; benniget é, Mari, ho mab
Jézus ; ni en anzaù èl Béni
est votre fils Jésus ; béni est, Marie, votre fils Jésus
; nous le reconnaissons comme Dieu, le fruit de votre précieux
corps. LAKEIT
DE GRESKEIN 1
Er parkeù e zo bet hadet get er brasaü soursi hep sekour Doué
ne vo estet met poén ha kerteri. Les
champs ont été semés avec grand soin, sans l'aide
de Dieu la récolte ne sera que peine et disette. Lakeit
de greskein, o men Doué, er bléad ér parkeù
strewet arnomp get larganté holl ho tonézoneù Faites
croître, ô mon Dieu, la moisson dans les champs ; répandez
sur nous avec largesse tous vos dons. 2
Kaer e vo d'er haeh labourér poéniein en é labour, Le
pauvre laboureur aura beau peiner en son travail, si vous ne venez à
son aide, il n'aura que misère. 3
Gouarantet doh er fall amzér hor bléad hag hor gwé. Protégez
du mauvais temps notre moisson et nos arbres. Répandez la pluie
et la chaleur sur le nouvel épi. 4
Pe zei demp achiù hon deùeh ér vro-man a dristé, Quand
s'achèvera notre journée en ce triste monde, emmenez-nous
au repos : au ciel ce sera chaque jour dimanche. SELLET
A LEIN EN NEAN (Temps de l'Avent) Sellet
a lein en néan hon ankén ha glahar, Regardez
du haut du ciel notre angoisse et notre chagrin. entendez du haut du ciel
les plaintes de toute la terre. Messi,
deit hep dalé eit salvein tud kablus. Messie,
venez sans retard pour sauver des coupables. Descendez du ciel, Sauveur
charitable ! 2
Èl deved fariet, ne ouiernp menn éh emp ; Comme
des brebis égarées, nous ne savions où nous allions
; nous avions perdu le chemin et vivions loin de Dieu. 3
Arlerh an noz ken hir, pegours é tei en dé ? Après
une nuit si longue, quand donc viendra le jour ? Et quand donc se lèvera
l'étoile da nouveau roi ? 4
Digoret, digoret, ô paléz kaer hon Doué, Ouvrez-vous,
ouvrez-vous, ô beau palais de notre Dieu, et laissez descendre du
ciel notre Sauveur ! 5
Hwi e hrei é pep léh splannein er wirioné, Vous
ferez en tout lieu resplendir la vérité, vous ferez en tout
lieu connaître le vrai Dieu.
|
|
|
|
|